تنزيل وتحميل كتاِب أتيت وحيدا – خورخي دانيال ترجمة أحمد نورالدين رفاعي pdf برابط مباشر مجاناً
وصف أتيت وحيدا – خورخي دانيال ترجمة أحمد نورالدين رفاعي pdf
يُعد الشِّعْرُ البوابة الرئيسية للمشاعر على مَر الأزمان، فليس هُناكَ مِنْ شيءٍ لديهِ المقدرة التعبيـرية المُكثفة الَّتي يَملُكهَا الشَّعْرُ فـِي التعبيرِ عَنْ كُلِّ مَا يجولُ بقلوبنا، أو مَا يُحركُ مَشاعِرُنَا مِنْ سعادةٍ وشَجَنٍ، أو فِيمَا نُفَكِّرُ فيهِ عامة.
إنَّ الشعر أعترافٌ، ولكنهُ غير مباشر. فالشعر وَصْف لِشعورٍ يُشكَّل لدى كُل شاعر بطريقته الخاصة، فالشاعر لا يكتب عن ذاته، أو تجربته التي مَرَّ بها فقط بل أيضًا عَنْ تجاربٍ عايشها أحد من صحبته، أو عرفها عن طريق المصادفة، ولكل شاعر حصيلة كبيرة من المشاعر المختزنه داخل صدره تتبلور من قراءات، وذكريات، وأفكار… ألخ، فعندما يكتب الشاعر قصيدته وينتهي منها ويراها لا يعرف كيف كتب هذا الكم الكبير من المشاعر التي تمتلئ به القصيدة، ولكن كُلّ هذه المشاعر، والأحاسيس تكون منبثقة من مخزن صدره الذاخر. فالشعر غاية، ووظيفة الشاعر الوصول لغايته بطريقته الخاصة المميزة، وأهم غايات الشاعر تغير الأشياء من حوله من الأسوأ للأحسن، ومن جميل للأجمل.
عن الشاعر:
ولد الشاعر/ خورخي داينال (خورخي إدواردو أرياس كارتين) فى {15 من يناير/ كانون الثاني عام 1974} بمدينة سان رامون، مقاطعة ألاخوالا، وستاريكا. تخرج دانيال في معهد التكنولوجيا، هندسة الغابات، بكوستاريكا. عمل خورخي لأعوامٍ أربعة كمهندس في الولايات المتحدة الأمريكية بعد تخرج بين عامي { 1999 / 1997} وعاد منها إلى كوستاريكا، ثم بدأ بعض الأعمال التجارية الخاصة به، وبعدها سافر مرة ثانية لأمريكا في 2005 وعاد مرة ثانية لوَطَنِهِ عــــــــــــــــــام 2007، أمَّــــــا الآن فهو يعمل كمسئوول لمتجر ليلي للخمور.
مؤلف: | Ahmed Nour eldeen |
قسم: | شعر بالاسبانية |
اللغة: | الأسبانية |
الصفحات: | 100 |
حجم الملف: | 2.44 ميجا بايت |
نوع الملف: |
قراءة وتنزيل أتيت وحيدا – خورخي دانيال ترجمة أحمد نورالدين رفاعي pdf من موقع مكتبه إستفادة.